Kaurab is one of the most exciting journals to read and learn with--one encounters--
(There is also a Review in here re The Guantanamo Poems which is a part of the ongoing "Annals of the New Extreme American Poetry"--my Thanks to Kaurab for accepting and including this--dbc)
Kaurab Online's Translation Archive has just published its second update.
This update covers, among Bengali poets, Buddhadeb Bose, Malay Roy Choudhury and Barin Ghosal.
The Buddhadev Bose page is authored by Pat Clifford.
Constant advice and encouragement from Jyotirmoy Dutta and Damayanti Basu Singh has helped enrich this entry.
Malay Roy Choudhury's page includes his much mythified poem Stark Electric Jesus, which in the past 40 years has been the most anthologized contemporary Bengali poem in English and is included in Poems for the Millenium, Vol. 1 ed. by Jerome Rothenberg and Pierre Joris (1995), Stark Electric was first published by Lawrence Ferlinghetti in City Lights, later by Howard McCord (several editions). Stark Electric Jesus is a transcomposition made from the original Bengali poem titled "prachanda boidyutik chhutaar".
Malay's page also links a rare vignette on the Hungryalist Movement only to be found in Kaurab. This can be
directly viewed here -
All poems of Malay Roy Choudhury are translated by the poet.
Likewise, Barin Ghosal translated his poems.
The interview section includes the following -
a. Joseph Parisi, ex-editor of POETRY, interviewed by Ankur Saha
b. Turkish poet Lale Muldur interviewed by me.
We also re-launched the Book Opener section which is an international poetry book review series, edited by Dana Ward and me.
This update includes reviews by David Baptiste Chirot (Poems from Guantánamo) and William Allegrezza (The Grimoire of Grimalkin).
Happy Reading !
Editor, KAURAB Online